Tirdzniecības vietas

Kuldīgas novada Bērnu un jauniešu centrs - Kuldīga, 1905. gada iela 10
VISI PASĀKUMI ŠAJĀ NORISES VIETĀ

Rīkotājs: Skatuves mākslas Producentu fonds
Reģ. Nr.: 40008176531
VISI ŠĪ RĪKOTĀJA PASĀKUMI

Biļešu cenas

  6.00 €  pieejams

Pērkot biļetes internetā, tiek piemērota interneta veikala izmantošanas maksa. Lasīt šeit

Iegādājoties biļetes tirdzniecības vietās, pakalpojuma maksa netiek piemērota. Tirdzniecības vietas

TEĀTRIS IR VISUR KULDĪGĀ / Laikmetīgās dejas izrādes Manu acu tulkojums

Pirkt

Laikmetīgās dejas izrāde

Izrādes garums: 30min

Horeogrāfija: Alise Madara Bokaldere
Muzikālais pavadījums: Ilona Dzērve, Asnate Rancāne, Aurēlija Rancāne
Vizuālais dizains: Zane Priede
Tērpu māksliniece: Berta Vilipsone
Gaismu mākslinieks: Ainis Žīgurs
Producente: Laine Pole
Dejo: Jana Jacuka, Laura Kušķe


Izrāde ir vērotāja redzējums par blakusesošajiem. Kas tiek uztverts, tas tiek pamanīts. Pamanītais tulkots no redzētā uz verbāli izteiktu redzējumu, uz diviem dejotājiem, kas šo vēstīto tulkojumu pārvērš kustībā.
Mēs visi pazīstam prieku un visi pazīstam arī skumjas. Mums tās ir saprotamas. Mēs tās pieņemam. Bet kas notiek tad, kad vairs pašam nav saprotams, kādēļ tās mūs apciemo? Cik ilgi mēs šo viesi pieņemam un paciešam, un pavedinām uz ilgāku palikšanu? Kad šī kontrole pazūd? Par sāpēm, par smagumu, par izmisumu. Izrāde ir balstīta tajā, ko es redzu. Kā meita, kā draugs, kā paziņa, kā nepazīstams cilvēks. Tas, ko es spēju uztvert, pati tajā nekāpjot. Pamanītais tulkots no redzēta uz izteiktu.

TEĀTRIS IR VISUR KULDĪGĀ / Laikmetīgās dejas izrādes Manu acu tulkojums
svētdiena, 21.10.2018, 14:00
Kuldīgas novada Bērnu un jauniešu centrs
Biļešu cenas no 6.00€ līdz 6.00€
Pirkt

Laikmetīgās dejas izrāde

Izrādes garums: 30min

Horeogrāfija: Alise Madara Bokaldere
Muzikālais pavadījums: Ilona Dzērve, Asnate Rancāne, Aurēlija Rancāne
Vizuālais dizains: Zane Priede
Tērpu māksliniece: Berta Vilipsone
Gaismu mākslinieks: Ainis Žīgurs
Producente: Laine Pole
Dejo: Jana Jacuka, Laura Kušķe


Izrāde ir vērotāja redzējums par blakusesošajiem. Kas tiek uztverts, tas tiek pamanīts. Pamanītais tulkots no redzētā uz verbāli izteiktu redzējumu, uz diviem dejotājiem, kas šo vēstīto tulkojumu pārvērš kustībā.
Mēs visi pazīstam prieku un visi pazīstam arī skumjas. Mums tās ir saprotamas. Mēs tās pieņemam. Bet kas notiek tad, kad vairs pašam nav saprotams, kādēļ tās mūs apciemo? Cik ilgi mēs šo viesi pieņemam un paciešam, un pavedinām uz ilgāku palikšanu? Kad šī kontrole pazūd? Par sāpēm, par smagumu, par izmisumu. Izrāde ir balstīta tajā, ko es redzu. Kā meita, kā draugs, kā paziņa, kā nepazīstams cilvēks. Tas, ko es spēju uztvert, pati tajā nekāpjot. Pamanītais tulkots no redzēta uz izteiktu.

Iesakām

Iesakām